Stotram - Sacred Scripture in telugu

Sri Dakshina Kali Kadgamala Stotram

శ్రీ దక్షిణ కాలీ ఖద్గమాలా స్తోత్రం

Sri Dakshina Kali Kadgamala Stotram

Stotram
Kali
2 Verses
110%

శ్రీ దక్షిణ కాలీ ఖద్గమాలా స్తోత్రం

అస్య శ్రీదక్షిణకాలికా ఖడ్గమాలామన్త్రస్య శ్రీ భగవాన్ మహాకాలభైరవ ఋషిః ఉష్ణిక్ ఛన్దః శుద్ధః కకార త్రిపఞ్చభట్టారకపీఠస్థిత మహాకాలేశ్వరాఙ్కనిలయా, మహాకాలేశ్వరీ త్రిగుణాత్మికా శ్రీమద్దక్షిణా కాలికా మహాభయహారికా దేవతా క్రీం బీజం హ్రీం శక్తిః హూం కీలకం మమ సర్వాభీష్టసిద్ధ్యర్థే ఖడ్గమాలామన్త్ర జపే వినియోగః ॥

ఋష్యాది న్యాసః

ఓం మహాకాలభైరవ ఋషయే నమః శిరసి ।

ఉష్ణిక్ ఛన్దసే నమః ముఖే ।

దక్షిణకాలికా దేవతాయై నమః హృది ।

క్రీం బీజాయ నమః గుహ్యే ।

హ్రీం శక్తయే నమః పాదయోః ।

హూం కీలకాయ నమః నాభౌ ।

వినియోగాయ నమః సర్వాఙ్గే ।

కరన్యాసః

ఓం క్రాం అఙ్గుష్ఠాభ్యాం నమః ।

ఓం క్రీం తర్జనీభ్యాం నమః ।

ఓం క్రూం మధ్యమాభ్యాం నమః ।

ఓం క్రైం అనామికాభ్యాం నమః ।

ఓం క్రౌం కనిష్ఠికాభ్యాం నమః ।

ఓం క్రః కరతలకరపృష్ఠాభ్యాం నమః ।

హృదయాదిన్యాసః

ఓం క్రాం హృదయాయ నమః ।

ఓం క్రీం శిరసే స్వాహా ।

ఓం క్రూం శిఖాయై వషట్ ।

ఓం క్రైం కవచాయ హుమ్ ।

ఓం క్రౌం నేత్రత్రయాయ వౌషట్ ।

ఓం క్రః అస్త్రాయ ఫట్ ।

ధ్యానమ్

సద్యశ్ఛిన్నశిరః కృపాణమభయం హస్తైర్వరం బిభ్రతీం

ఘోరాస్యాం శిరసి స్రజా సురుచిరానున్ముక్త కేశావలిమ్ ।

సృక్కాసృక్ప్రవహాం శ్మశాననిలయాం శ్రుత్యోః శవాలఙ్కృతిం

శ్యామాఙ్గీం కృతమేఖలాం శవకరైర్దేవీం భజే కాలికామ్ ॥ 1 ॥

శవారూఢాం మహాభీమాం ఘోరదంష్ట్రాం హసన్ముఖీం

చతుర్భుజాం ఖడ్గముణ్డవరాభయకరాం శివామ్ ।

ముణ్డమాలాధరాం దేవీం లలజ్జిహ్వాం దిగమ్బరాం

ఏవం సఞ్చిన్తయేత్కాలీం శ్మశానాలయవాసినీమ్ ॥ 2 ॥

లమిత్యాది పఞ్చపూజాః

లం పృథివ్యాత్మికాయై గన్ధం సమర్పయామి ।

హం ఆకాశాత్మికాయై పుష్పం సమర్పయామి ।

యం వాయ్వాత్మికాయై ధూపమాఘ్రాపయామి ।

రం అగ్న్యాత్మికాయై దీపం దర్శయామి ।

వం అమృతాత్మికాయై అమృతోపహారం నివేదయామి ।

సం సర్వాత్మికాయై సర్వోపచారాన్ సమర్పయామి ।

అథ ఖడ్గమాలా

ఓం ఐం హ్రీం శ్రీం క్రీం హూం హ్రీం శ్రీమద్దక్షిణకాలికే, హృదయదేవి సిద్ధికాలికామయి, శిరోదేవి మహాకాలికామయి, శిఖాదేవి గుహ్యకాలికామయి, కవచదేవి శ్మశానకాలికామయి, నేత్రదేవి భద్రకాలికామయి, అస్త్రదేవి శ్రీమద్దక్షిణకాలికామయి, సర్వసమ్పత్ప్రదాయక చక్రస్వామిని । జయా సిద్ధిమయి, అపరాజితా సిద్ధిమయి, నిత్యా సిద్ధిమయి, అఘోరా సిద్ధిమయి, సర్వమఙ్గలమయచక్రస్వామిని । శ్రీగురుమయి, పరమగురుమయి, పరాత్పరగురుమయి, పరమేష్ఠిగురుమయి, సర్వసమ్పత్ప్రదాయకచక్రస్వామిని । మహాదేవ్యమ్బామయి, మహాదేవానన్దనాథమయి, త్రిపురామ్బామయి, త్రిపురభైరవానన్దనాథమయి, బ్రహ్మానన్దనాథమయి, పూర్వదేవానన్దనాథమయి, చలచ్చితానన్దనాథమయి, లోచనానన్దనాథమయి, కుమారానన్దనాథమయి, క్రోధానన్దనాథమయి, వరదానన్దనాథమయి, స్మరాద్వీర్యానన్దనాథమయి, మాయామ్బామయి, మాయావత్యమ్బామయి, విమలానన్దనాథమయి, కుశలానన్దనాథమయి, భీమసురానన్దనాథమయి, సుధాకరానన్దనాథమయి, మీనానన్దనాథమయి, గోరక్షకానన్దనాథమయి, భోజదేవానన్దనాథమయి, ప్రజాపత్యానన్దనాథమయి, మూలదేవానన్దనాథమయి, గ్రన్థిదేవానన్దనాథమయి, విఘ్నేశ్వరానన్దనాథమయి, హుతాశనానన్దనాథమయి, సమరానన్దనాథమయి, సన్తోషానన్దనాథమయి, సర్వసమ్పత్ప్రదాయకచక్రస్వామిని । కాలి, కపాలిని, కుల్లే, కురుకుల్లే, విరోధిని, విప్రచిత్తే, ఉగ్రే, ఉగ్రప్రభే, దీప్తే, నీలే, ఘనే, బలాకే, మాత్రే, ముద్రే, మిత్రే, సర్వేప్సితఫలప్రదాయకచక్రస్వామిని । బ్రాహ్మి, నారాయణి, మాహేశ్వరి, చాముణ్డే, కౌమారి, అపరాజితే, వారాహి, నారసింహి, త్రైలోక్యమోహనచక్రస్వామిని । అసితాఙ్గభైరవమయి, రురుభైరవమయి, చణ్డభైరవమయి, క్రోధభైరవమయి, ఉన్మత్తభైరవమయి, కపాలిభైరవమయి, భీషణభైరవమయి, సంహారభైరవమయి, సర్వసఙ్క్షోభణ చక్రస్వామిని । హేతువటుకానన్దనాథమయి, త్రిపురాన్తకవటుకానన్దనాథమయి, వేతాలవటుకానన్దనాథమయి, వహ్నిజిహ్వవటుకానన్దనాథమయి, కాలవటుకానన్దనాథమయి, కరాలవటుకానన్దనాథమయి, ఏకపాదవటుకానన్దనాథమయి, భీమవటుకానన్దనాథమయి, సర్వసౌభాగ్యదాయకచక్రస్వామిని । ఓం ఐం హ్రీం క్లీం హూం ఫట్ స్వాహా సింహవ్యాఘ్రముఖీ యోగినిదేవీమయి, సర్పాసుముఖీ యోగినిదేవీమయి, మృగమేషముఖీ యోగినిదేవీమయి, గజవాజిముఖీ యోగినిదేవీమయి, బిడాలముఖీ యోగినిదేవీమయి, క్రోష్టాసుముఖీ యోగినిదేవీమయి, లమ్బోదరీ యోగినిదేవీమయి, హ్రస్వజఙ్ఘా యోగినిదేవీమయి, తాలజఙ్ఘా యోగినిదేవీమయి, ప్రలమ్బోష్ఠీ యోగినిదేవీమయి, సర్వార్థదాయకచక్రస్వామిని । ఓం ఐం హ్రీం శ్రీం క్రీం హూం హ్రీం ఇన్ద్రమయి, అగ్నిమయి, యమమయి, నిరృతిమయి, వరుణమయి, వాయుమయి, కుబేరమయి, ఈశానమయి, బ్రహ్మమయి, అనన్తమయి, వజ్రిణి, శక్తిని, దణ్డిని, ఖడ్గిని, పాశిని, అఙ్కుశిని, గదిని, త్రిశూలిని, పద్మిని, చక్రిణి, సర్వరక్షాకరచక్రస్వామిని । ఖడ్గమయి, ముణ్డమయి, వరమయి, అభయమయి, సర్వాశాపరిపూరకచక్రస్వామిని । వటుకానన్దనాథమయి, యోగినిమయి, క్షేత్రపాలానన్దనాథమయి, గణనాథానన్దనాథమయి, సర్వభూతానన్దనాథమయి, సర్వసఙ్క్షోభణచక్రస్వామిని । నమస్తే నమస్తే ఫట్ స్వాహా ॥

చతురస్త్రాద్బహిః సమ్యక్ సంస్థితాశ్చ సమన్తతః ।

తే చ సమ్పూజితాః సన్తు దేవాః దేవి గృహే స్థితాః ॥

సిద్ధాః సాధ్యాః భైరవాశ్చ గన్ధర్వా వసవోఽశ్వినౌ ।

మునయో గ్రహాస్తుష్యన్తు విశ్వేదేవాశ్చ ఉష్మయాః ॥

రుద్రాదిత్యాశ్చ పితరః పన్నగాః యక్షచారణాః ।

యోగేశ్వరోపాసకా యే తుష్యన్తి నరకిన్నరాః ॥

నాగా వా దానవేన్ద్రాశ్చ భూతప్రేతపిశాచకాః ।

అస్త్రాణి సర్వశస్త్రాణి మన్త్ర యన్త్రార్చన క్రియాః ॥

శాన్తిం కురు మహామాయే సర్వసిద్ధిప్రదాయికే ।

సర్వసిద్ధిమయచక్రస్వామిని నమస్తే నమస్తే స్వాహా ॥

సర్వజ్ఞే సర్వశక్తే సర్వార్థప్రదే శివే సర్వమఙ్గలమయే సర్వవ్యాధివినాశిని సర్వాధారస్వరూపే సర్వపాపహరే సర్వరక్షాస్వరూపిణి సర్వేప్సితఫలప్రదే సర్వమఙ్గలదాయక చక్రస్వామిని నమస్తే నమస్తే స్వాహా ॥

క్రీం హ్రీం హూం క్ష్మ్యూం మహాకాలాయ, హౌం మహాదేవాయ, క్రీం కాలికాయై, హౌం మహాదేవ మహాకాల సర్వసిద్ధిప్రదాయక దేవీ భగవతీ చణ్డచణ్డికా చణ్డచితాత్మా ప్రీణాతు దక్షిణకాలికాయై సర్వజ్ఞే సర్వశక్తే శ్రీమహాకాలసహితే శ్రీదక్షిణకాలికాయై నమస్తే నమస్తే ఫట్ స్వాహా ।

హ్రీం హూం క్రీం శ్రీం హ్రీం ఐం ఓమ్ ॥

ఇతి శ్రీరుద్రయామలే దక్షిణకాలికా ఖడ్గమాలా స్తోత్రమ్ ।

About This Stotram

Sri Dakshina Kali Kadgamala Stotram

Sanskrit Title: श्री दक्षिण काली खद्गमाला स्तोत्रं
IAST Transliteration:

Overview

The Sri Dakshina Kali Kadgamala Stotram is highly significant within the Shakta and Tantric traditions. The term 'Kadgamala' translates to 'garland of swords,' implying a powerful, protective, and offensive spiritual weapon. Reciting this stotram is believed to invoke the fierce yet benevolent form of Dakshina Kali, who is known to remove obstacles, grant boons, and protect her devotees from all forms of fear and negativity. The stotram likely describes the Goddess in her various forms and weapons, and the recitation is intended to create a protective aura and empower the devotee. It is considered a potent tool for spiritual advancement and worldly success when practiced with devotion and proper understanding.

Details

Attribute Information
Deity Dakshina Kali
Author Unknown
Type Stotram
Category Stotram
Number of Verses 2
Origin The exact origin of the Sri Dakshina Kali Kadgamala Stotram is not definitively known. Kadgamala Stotrams are typically part of Tantric traditions, often associated with the worship of fierce forms of the Goddess. They are usually revealed texts or composed by accomplished Siddhas and Tantrics. This particular stotram focuses on Dakshina Kali, a benevolent aspect of the Goddess, and its structure suggests it is meant for ritualistic recitation, likely as part of a larger Tantric sadhana. The mention of 'Mahakala Bhairava Rishi' and 'Mahakaleshwari' in the first verse indicates its connection to the Kalikula tradition within Tantra.

Benefits of Recitation

  1. Protection from all fears and dangers
  2. Attainment of all desires and ambitions
  3. Removal of obstacles and negative energies
  4. Spiritual liberation and enlightenment
  5. Granting of strength and courage

Best Time to Recite

While it can be recited at any time, it is particularly potent during the night, especially during the Amavasya (new moon) or Kali Puja. It is also beneficial to recite it before embarking on any significant undertaking or when facing adversity.

Historical Context

Kadgamala Stotrams are generally attributed to the Tantric period in India, which flourished from around the 5th century CE onwards. They are often associated with the worship of Mahavidyas, and Kali is a prominent Mahavidya. The specific composition of this stotram is not dated, but its language and structure are consistent with classical Sanskrit Tantric literature. The mention of 'Mahakala Bhairava Rishi' suggests a lineage of transmission from powerful Shiva and Kali forms. The reference to 'Vedic Tithi' in the provided information indicates it is part of a collection of spiritual texts, highlighting its inclusion in broader devotional and scholarly circles.

Alternate Names

  • Dakshina Kali Khadgamala Stotram

Related Stotrams

  • Sri Kali Sahasranama Stotram
  • Sri Dakshina Kali Ashtakam
  • Maha Kali Kavacham

Last Updated: 2025-12-01

శ్రీ దక్షిణ కాలీ ఖద్గమాలా స్తోత్రం | Lyrics in Telugu | Vedic Tithi